Гіта Махатмья. «Слава Гіти», що міститься у Вараха Пурані.

Гіта Махатмья

Дхароваача:
Бхагаван парамешана бхактіравйябхічааріне;
Praarabdham bhujyamaanasya katham bhavati he prabho.

Матір Земля сказала:
1. О Бхагаване, Верховний Господь! Як може непохитна відданість виникнути в тому, хто занурений у свою прарабдха карму (мирське життя), о Господи?

Шрі Вішнуруваача:
Praarabdham bhujyamaano hi geetaabhyaasaratah sadaa;
Sa muktah sa sukhee loke karmanaa nopalipyate.
Господь Вішну сказав:
2. Хоча той, хто займається виконанням мирських обов’язків, регулярно вивчає Гіту, стає вільним. Він щаслива людина в цьому світі. Він не зв’язаний кармою.

Mahaapaapaadipaapaani geetaadhyaanam karoti chet;
Квачіт спаршам на курванті налінеедалам амбуват.
3. Подібно до того, як вода не забруднює лист лотоса, так само гріхи не забруднюють того, хто регулярно читає Гіту.

Geetaayaah pustakam yatra yatra paathah pravartate;
Tatra sarvaani teerthaani prayaagaadeeni tatra vai.
4. Усі священні центри паломництва, такі як Праяг та інші місця, перебувають у тому місці, де зберігається Гіта, і де Гіта читається.

Сарве девааща рішайо йогінахпаннагааща йе;
Gopaalaa gopikaa vaapi naaradoddhava paarshadaih.
5. Усі боги, мудреці, йоги, божественні змії, гопали, гопіки (друзі та віддані Господа Крішни), Нарада, Уддхава та інші (мешкають тут).

Sahaayo jaayate sheegram yatra geetaa pravartate;
Ятра геетаавичаараща патанам паатханам шрутам;
Tatraaham nishchitam prithvi nivasaami sadaiva hi.
6. Допомога приходить швидко там, де читають Гіту, і, о Земле, я завжди живу там, де її читають, слухають, навчають і розмірковують над нею!

Geetaashraye’ham tishthaami geetaa me chottamam griham;
Geetaajnaanam upaashritya treen Uokaan paalayaamyaham.
7. Я шукаю притулку в Гіті, і Гіта є Моєю найкращою обителлю. Я захищаю три світи знанням Гіти.

Гітаа ме парамаа відьяа брахмарупаа на самшайах;
Ardhamaatraaksharaa nityaa swaanirvaachyapadaatmikaa.
8. Ґіта — це Моя найвища наука, яка, безсумнівно, має форму Брахмана, Вічного, Ардхаматри (пранави Ом), невимовної величі Я.

Чідаанандена крішнена проктаа свамукхато’рджуна;
Vedatrayee paraanandaa tatwaarthajnaanasamyutaa.
9. Це було сказано благословенним Господом Крішною, Всезнаючим, Його власними вустами до Арджуни. Він містить суть Вед — знання Реальності. Воно сповнене найвищого блаженства.

Йоаштаадаша джапен нітам наро ніщаламаанасах;
Jnaanasiddhim sa labhate tato yaati param padam.
10. Той, хто щодня читає вісімнадцять розділів Бхагавад Гіти з чистим і непохитним розумом, досягає досконалості в знаннях і досягає найвищого стану або вищої мети.

Paathe’asamarthah sampoornam tato’rdham paathamaacharet;
Tadaa godaanajam punyam labhate naatra samshayah.
11. Якщо прочитати повністю неможливо, навіть якщо прочитано лише половину, він отримує перевагу подарувати корову. У цьому немає сумнівів.

Tribhaagam pathamaanastu gangaasnaanaphalam labhet;
Шадамшам джапамаанасту сомаяагапхалам лабхет.
12. Той, хто читає одну третину цього, досягає заслуги купання у священній річці Ганг; і хто прочитає одну шосту частину цього, отримує заслугу виконання жертвоприношення Сома (різновид ритуалу).

Ekaadhyaayam tu yo nityam pathate bhaktisamyutah;
Rudralokam avaapnoti gano bhootwaa vasecchiram.
13. Та людина, яка читає одну промову з найвищою вірою та відданістю, досягає світу Рудри і, ставши Ганою (помічником Господа Шиви), живе там багато років.

Adhyaayam shlokapaadam vaa nityam yah pathate narah;
Sa yaati narataam yaavanmanwantaram vasundhare.
14. Якщо хтось щодня читає промову або навіть частину вірша, він, о Земле, зберігає людське тіло до кінця Манвантари (71 Махаюги або 308 448 000 років).

Geetaayaah шлока дашакам сапта панча чатуштаям;
Dwautreenekam tadardhamvaa shlokaanaam yah pathennarah.
Чандралокам аваапноті варшаанаам айутам дхрувам;
Geetaapaathasamaayukto mrito maanushataam vrajet.
15-16. Той, хто повторює десять, сім, п’ять, чотири, три, два вірші або навіть один або половину вірша, досягає області Місяця і живе там 10 000 років. Звикнувши до щоденного вивчення Гіти, вмираюча людина повертається до життя як людина.

Geetaabhyaasam punah kritwaa labhate muktim uttamaam;
Geetetyucchaarasamyukto mriyamaano gatim labhet.
17. Повторним вивченням Гіти він досягає звільнення. Вимовляючи слово Гіта в момент смерті, людина досягає звільнення.

Geetaarthashravanaasakto mahaapaapayuto’pi vaa;
Vaikuntham samavaapnoti vishnunaa saha modate.
18. Незважаючи на те, що він сповнений гріхів, той, хто завжди прагне почути значення Гіти, йде в царство Бога і радіє з Господом Вішну.

Ґітартам дхяаяте нітам крітваа кармаані бхурішах;
Jeevanmuktah sa vijneyo dehaante paramam padam.
19. Той, хто розмірковує над значенням Гіти, виконавши багато доброчесних вчинків, досягає вищої мети після смерті. Таку людину слід вважати справжнім Джіванмуктою.

Гітаам аашрітйа бахаво бхуобхуджо джанакаадая;
Nirdhootakalmashaa loke geetaa yaataah param padam.
20. У цьому світі, знайшовши притулок у Гіті, багато царів, таких як Джанака та інші, досягли найвищого стану або мети, очищені від усіх гріхів.

Geetaayaah pathanam kritwaa maahaatmyam naiva yah pathet;
Vrithaa paatho bhavet tasya shrama eva hyudaahritah.
21. Той, хто не прочитає цю «Славу Ґіти» після прочитання Ґіти, втрачає користь від цього, і залишаються лише зусилля.

Etanmaahaatmyasamyuktam geetaabhyaasam karoti yah;
Са татфаламаваапноті дурлабхаам гатім аапнуяат.
22. Той, хто вивчає Гіту разом із цією «Славою Гіти», досягає плодів, згаданих вище, і досягає стану, якого інакше дуже важко досягти.

Сута Уваача:
Maahaatmyam etad geetaayaah mayaa proktam sanaatanam;
Geetaante cha pathedyastu yaduktam tatphalam labhet.

Сута сказав:
23. Цю велич або «Славу Гіти», яка вічна, як я розповів, слід прочитати в кінці вивчення Гіти, і плоди, згадані в ній, будуть отримані. Iti srivaraahapuraane srigeetaamaahaatmyam sampoornam.

Так закінчується «Слава Гіти», що міститься у Вараха Пурані.

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *